کتاب «اورینتالیزم» نوشته ی «ادوراد سعید» را چند سال پیش گرفتم. خودم هم نگرفتم، یک دوستی برایم گرفت که بخوانم. نمی توانم .... چنان انگلیسی پیچیده ای دارد که ۱۴خواندن صفحه اش چند ساعت وقت برده است و هنوز هم نمی توانم جملاتش را معنی کنم.
می دانم راجع به چی حرف می زند. در انتهای هر پاراگراف هم می دانم چه می گوید. اما هر جمله اش - که مرکب از چندین جمله است- آنقدر دور یک مفهوم دور می زند که من آخرش نمی فهمم می خواهد بگوید :«این این است و آنچیزی که من می خواهم بگویم نیست و آنچه می می خواهم بگویم آن است.» یا «این و این و این واین و من و این و من و این!»
حالا من که فکر می کردم زبانم خوب است و نمره ی تافل بالای ۶۰۰ ام را توی کله ی خودم می زدم (!!) می خواهم بگردم و ببینم هیچ شیر پاک خورده ای ترجمه اش کرده است یا نه!
No comments:
Post a Comment